- Aug 19 Wed 2015 13:40
攀談So Easy!威爾斯美語教您搭訕關鍵用語
- Aug 18 Tue 2015 10:44
當美國人說I'm confused,你真以為他困惑嗎?別傻了,他是在罵你●●
商場的口吻處處玄機,《經濟學人》上有一篇文章,談怎麼解讀英國人的修辭。例如,英國人說 "Very interesting",你以為是「真是有趣」,真正的意思是「我才不信!」 英國人如果說 "I'm sure it's my fault",你以為他認錯了,而他真正的意思卻是「你錯了,趕快道歉!」
這篇文章流傳了有一段時間,讀過的人都會心一笑,想到自己認識的某些老外,真是似曾相識呢!但更有趣的是這篇文章po出之後,網友們熱烈回應,跨文化溝通的幽默感,原來不只有英國人,每種語言有其迂迴的心腸。例如:
- Aug 17 Mon 2015 11:59
學員分享:從威爾斯美語學員口說發現問題對症下藥
在威爾斯美語補習班裡有很多課程可以選擇,除了正規課程外也有多元課程,讓上課起來不單單只有一般正規課。課堂中我們能夠盡情口說練習,老師的風趣幽默的教學風格我很喜歡,而且老師們相當有耐心又細心的替我們講解。威爾斯美語補習班老師都超厲害,懂得從學員的口說中,知道每位學員的問題且對症下藥。 除了我自己在威爾斯學習外,我想我會再推薦家人和朋友們來這邊上課,我覺得上課感覺很輕鬆,櫃台人員和老師們都很好,很像家人般,我很喜歡!
- Aug 16 Sun 2015 12:34
原來股市震盪就叫bumpy!4個超好記的財經英語,學會也能看懂CNN
中國股市大起大跌,暗潮洶湧。英文裡有很多「生動」的字,一語道破。先前我們談過動詞,像rise、climb、go up/down、drop這類基本用字,今天先來看較具挑戰性的形容詞。看到這些字,經濟的動盪、股市的漲跌,驚心動魄的市場變化彷彿歷歷在目:
1.bumpy 波動的、動盪的
- Aug 15 Sat 2015 11:20
把dead aim翻成死亡目標、dead shot當成槍斃...就別怪人家笑你英文有多糟
中颱蘇迪勒來襲,國際媒體關注,USA Today(今日美國報)用了一個標題:Typhoon Soudelor is taking dead aim at Taiwan,有些台灣媒體直接就把它翻成「蘇迪勒颱風把台灣當『死亡目標』」。 一時人心惶惶,像是有什麼恐怖攻擊來襲。
會這樣直譯,如果是有意,那就是媒體慣於煽風點火的本性使然;但如果是無意,就曝露出台灣人學英文的盲點,那就是一個蘿蔔一個坑,每一個字都只有一個意思。只有跳出這個坑,我們才可能擺脫母語慣性。
- Aug 14 Fri 2015 12:24
學員分享:從威爾斯美語學員口說發現問題對症下藥
- Aug 13 Thu 2015 11:26
6個有弦外之音的「顏色」片語》You are green可別以為是指一個人「綠綠的」
- Aug 12 Wed 2015 11:55
威爾斯美語補習班 學習大補帖(言語的力量)
威爾斯美語補習班 學習大補帖(言語的力量)The Power of Words. Zack Lii
A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit. When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead. The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all their might. The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead. Finally, one of the frogs took heed to what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died.
- Aug 11 Tue 2015 10:44
怎麼用英文幫他人加油打氣呢?教你送上溫暖的「加油」!
人生總是充滿變化,你一定有遇過不順遂,你也一定遇過家人朋友需要鼓勵與支持的時候,當他們需要溫暖時,你可以怎麼送上英文的鼓勵呢?
先讓我們看看Marie Forleo這位充滿智慧與能量的女人來告訴我們,當人生感到失落時該怎麼辦!
- Aug 10 Mon 2015 11:14
新聞:威爾斯美語教學結合綜合格鬥,邊學邊玩評價