close

One difference between Western and Asian companies are the different ideas about what makes a model worker. In most Western companies, the boss is most concerned with efficiency. That is, how much work employees accomplish within their scheduled work time.

西方公司和亞洲公司有個不同的地方就是對於模範員工的不同看法. 大部分的西方公司, 老闆最重視的是效率, 也就是員工在他們預定的工時內所能完成的工作量.

Vocabulary
1. concerned (adj.) 重視的
2. efficiency (n.) 效率
3. accomplish (v.) 完成

Western companies do not like to pay overtime, since they have to pay time and a half. It is also illegal to compel employees to work overtime without compensation. Westerners are also very particular about their time off, and many refuse to work late or on the weekends.

西方公司不喜歡支付加班費, 因為他們必須付一倍半的錢. 而且強迫員工加班不給報酬也是違法的. 西方人對於自己的休假時間也很講究, 很多人都會拒絕加班或週末上班.

Vocabulary
1. illegal (adj.) 違法的
2. compel (v.) 強迫
3. compensation (n.) 補償; 報酬
4. particular (adj.) 講究的; 挑剔的

In many Asian companies, however, the boss is usually more interested in how much time an employee works, regardless of efficiency. Even if they complete their work, many employers will think they are lazy if they leave work on time.

然而在釵h亞洲公司, 老闆通常比較感興趣的是員工工作時數, 而不是效率. 即使員工已完成他們的工作, 如果他們準時下班的話, 很多雇主會認為他們懶惰.

Vocabulary
1. employee (n.) 員工
2. regardless (adj.) 不注意的; 不關心的
3. employer (n.) 雇主

Therefore, in the West, efficiency is key to whether or not one gets promoted, whereas in Asia, the number of hours an employee is willing to work may be more valuable.

因此在西方, 一個人是否獲得升遷, 關鍵在於效率, 然而在亞洲, 一個員工願意花在工作上的時數可能更有價值.

Vocabulary
1. whether (conj.) 是否
2. promote (v.) 晉升
3. whereas (conj.) 然而; 另一方面
4. valuable (adj.) 有價值的

摘自:生活英語圖解大百科 Workplaces & Social Occasions

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    威爾斯美語台南 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()